samedi 23 janvier 2016

Poème de table en version originale (sous-titrée*)




A fréquenter les cafés sans parler français, 
j'écris de la poésie minuscule en version originale.

Poema de mesa


Un café en la rambla, un americano
un jueves ordinario, un mañana temprano.
Parejas, solitaria, solitario
todos bebimos en silencio.
Detrás de los cristales el día
empieza para
la gente que tiene prisa.
Esta mañana pienso
que mi verdadero lujo
es de ir a ningún sitio
quedarme aquí si lo quiero
porque lo que tengo : todo el tiempo.


Un café sur la rambla, un allongé
un jeudi ordinaire, un matin tôt. 
Des couples, une solitaire, un solitaire
tous nous buvons en silence. 
Derrière les vitres le jour
commence pour 
les gens pressés. 
Ce matin je pense 
que mon vrai luxe
est de n'aller nulle part
de rester ici si je veux
parce que ce que j'ai : tout mon temps. 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire